Chiêm se ré lụt

Direct English translation

The chiêm crop dries up, the ré crop floods.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm nhà nông về ruộng đồng thiếu điều kiện tưới tiêu: vụ chiêm thường bị khô se, còn vụ lại hay gặp lụt ngập. Câu này dùng để nói cảnh làm ăn vất vả, mùa màng bấp bênh quá phụ thuộc vào thời tiết.
English explanation
Refers to farming experience in poorly irrigated fields: the spring rice crop tends to dry out, while the later rice crop is prone to flooding. It describes hard, precarious agricultural work heavily dependent on weather conditions.